Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but...
Beh, si', tecnicamente si tratta di una separazione, ma...
Yeah, I guess it is pretty crowded.
Si', immagino che ci sia la coda.
I guess it is time for a little spruce.
Si', beh... direi che e' tempo di dare una sistemata.
I guess it is a little creepy when a young man who happens to be an only child loses both of his parents in a tragic accident one month before his birthday and then has a best friend make a vow that he will never spend his birthday alone again.
Forse è un po' raccapricciante, quando un giovanotto perde tutti e due i genitori in un tragico incidente un mese prima del suo compleanno e chiede al suo migliore amico di giurare di non fargli fare mai più passare il compleanno solo.
Well, if you'll pardon my saying so, I guess it is interesting the many ways you and I overlap and whatnot.
Beh, se mi perdoni l'affermazione, secondo me è interessante vedere quante cose hanno in comune le nostre vite.
Yeah, I guess it is kind of silly when you think about it.
Sì, penso che sia sciocco quando si pensa a questo proposito.
I would guess it is a piece of a plate from Howard Johnson's.
Credo sia un pezzo di piatto da cucina.
I guess it is a little bit of a gear shift.
Forse questa cosa ti mette... a disagio.
Well, Kevin, I guess it is just me and you.
Beh, Kevin, pare che siamo solo noi due. - Gia'.
I guess it is your turn to pay.
Mi sa che oggi e' veramente il tuo turno di pagare.
So I guess it is like you killed her.
Quindi immagino che l'abbia uccisa lei!
Then I guess it is on!
Allora mi sa che si comincia!
I guess it is nice to have something other than chicken to throw on there.
Immagino che non sia male avere qualcos'altro da aggiungere oltre al pollo.
Well, I-I guess it is now.
Beh, immagino che ora lo sia.
I guess it is a little bit funny.
In effetti, un pochino fa ridere.
Well, I guess it is what you think then.
Be', allora credo sia come pensi tu.
Gosh, I guess it is stealing.
Santo cielo, in effetti e' un furto.
Guess it is weird with everybody talking about you.
Immagino che sia strano che tutti parlino di te.
I guess it is about sex if sex involves killing.
Credo riguardi il sesso, se fare sesso implica l'uccidere.
I guess it is your business.
Allora credo che siano affari suoi.
I guess it is true what they say.
Credo sia vero quello che dicono.
So, I guess it is a result of globalization that you can find Coca-Cola tins on top of Everest and a Buddhist monk in Monterey.
Penso che questo sia il risultato della globalizzazione, potete trovare una lattina di Coca Cola in cima all'Everest e un monaco Buddista a Monterey
1.454097032547s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?